Blog

Por qué la escuela es una mierda (traducción inglés-español)

*Este post apareció originalmente en Medium. 

Por Isabella Bruyere

Read the title. Now notice that I said school, NOT education. Yes, there is a difference.

Lee el título. Ahora date cuenta que he dicho escuela, NO educación. Sí, hay una diferencia.

This fall I’m going to be a Sophomore in high school, and although I’ve only had one year of high school so far, I kind of hate it. It’s cliche really; the high school student who hates school, texts all day, goes to parties, etc. Well, really only 1 out of 3 of those things applies to me but let’s rewind for a second to when I didn’t completely hate school: kindergarten-5th grade.

Este otoño va a ser mi segundo año en el instituto, y aunque sólo haya estado un año en el instituto, lo odio de alguna forma. Realmente es un cliché; el estudiante de instituto que odia la escuela, envía mensajes de texto todo el día, va a fiestas, etc. Bueno, sólo cumplo una de las tres cosas, pero vamos a rebobinar un segundo al momento en el que digo que no odio completamente la escuela: 5º grado del jardín de infancia.

Continuar leyendo “Por qué la escuela es una mierda (traducción inglés-español)”

No más décadas perdidas (traducción inglés-español)

No más décadas perdidas (traducción inglés-español)

*Este post apareció originalmente en Medium. 

Por Bryce Roberts

Tweet from Soundcloud’s former CEO

Since becoming the High Priest of Profit, the Reverend of Revenue, the Bishop of being in the black, I’ve opened myself up to a long line of founders making startup confessionals. Continuar leyendo “No más décadas perdidas (traducción inglés-español)”

Los bloggers de éxito te están vendiendo mierda (Traducción inglés-español)

Los bloggers de éxito te están vendiendo mierda (Traducción inglés-español)

*Este post apareció originalmente en  Medium. 

Por Jon Westenberg

You don’t have to follow anybody’s morning routine.

No has de seguir la rutina mañanera de nadie.

Because you know what? I’m just going to tell it like it is.

¿Porque sabes qué? Te voy a contar como es. Continuar leyendo “Los bloggers de éxito te están vendiendo mierda (Traducción inglés-español)”

Los padres helicóptero están criando niños inempleables (traducción inglés-español)

Los padres helicóptero están criando niños inempleables (traducción inglés-español)

*This post originally appeared on Medium. 

By Marcia Sirota

Helicopter parents are in the news a lot these days. These are the parents who can’t stop hovering around their kids. They practically wrap them in bubble wrap, creating a cohort of young adults who struggle to function in their jobs and in their lives.

Últimamente padres helicóptero aparecen mucho en las noticias. Son el tipo de padres que no pueden parar de sobrevolar a sus hijos. Prácticamente los envuelven en plástico de burbujas y acaban creando un conjunto de jóvenes adultos que luchan para funcionar en sus trabajos y vidas. Continuar leyendo “Los padres helicóptero están criando niños inempleables (traducción inglés-español)”

5 beneficios de ser una persona curiosa (traducción inglés – español)

5 beneficios de ser una persona curiosa (traducción inglés – español)

*Este artículo apareció originalmente en el HuffPost. 

Por Leigh Weingus

Curiosity killed the cat? Not exactly. Evidence continues to emerge about the benefits of being an inquisitive, interested person. Not only does staying wide-eyed about the world make life more fun, it also has a number of surprising benefits.

¿La curiosidad mató al gato? No exactamente. La evidencia emerge sobre los beneficios de ser una persona curiosa, con interés. No solo hace la vida más divertida estar con los ojos abiertos al mundo ,  además tiene un número de beneficios sorprendentes. Continuar leyendo “5 beneficios de ser una persona curiosa (traducción inglés – español)”

Somos la generación que no quiere relaciones (traducción inglés-español)

Somos la generación que no quiere relaciones (traducción inglés-español)

@marcobertoliphotography@marcobertoliphotography

*Este post apareció originalmente en ThoughtCatalog. 

Por Krysti Wilkinson

We want a second coffee cup in our Instagrams of lazy Saturday mornings, another pair of shoes in our artsy pictures of our feet. We want a Facebook official relationship everyone can like and comment on, we want the social media post that wins #relationshipgoals. We want a date for Sunday morning brunch, someone to commiserate with during the drudge of Mondaze, a Taco Tuesday partner, someone to text us good morning on Wednesday. We want a plus one for all the weddings we keep getting invited to (how did they do it? How did they find their happily ever after?). But we are the generation who doesn’t want a relationship.

Queremos una segunda taza de café para las fotos de Instagram de los domingos por la mañana, otro par de zapatos en nuestras fotos artísticas de pies. Queremos poner en Facebook que tenemos una relación para que a todo el mundo pueda darle a “me gusta” y comentar, queremos una publicación que supere #relationshipgoals. Queremos tener a alguien con quien ir de brunch los domingos por la mañana, con quien compadecernos  en los lunes de mierda, con quien comer tacos los martes y que nos envíe un mensaje de buenos días los miércoles. Queremos un +1 para las bodas a las que nos invitan (¿Cómo lo habrán hecho? ¿Cómo habrán conseguido un felices para siempre?). Pero somos de la generación que no quiere relaciones. Continuar leyendo “Somos la generación que no quiere relaciones (traducción inglés-español)”

Por qué el español no es una lengua ‘extranjera’ en Estados Unidos (Traducción inglés-español)

Por qué el español no es una lengua extranjera en Estados Unidos (Traducción inglés-español)

 

 

 

 

 

 

 

 

*Este post apareció originalmente en Huffpost. 

Por Roque Planas

Anyone who’s ever enrolled in a Spanish class knows that schools generally refer to it as a “foreign language.” Most of us repeat the phrase uncritically, as if it were actually true. But is it?

Todo el mundo que se ha apuntado a clases de español sabe que las escuelas se suelen referir a él como ‘idioma extranjero’ . La mayoría de nosotros repetimos la frase como si realmente fuera cierto. Pero, ¿Lo es? Continuar leyendo “Por qué el español no es una lengua ‘extranjera’ en Estados Unidos (Traducción inglés-español)”

Para todos los que creen que se están quedando atrás (Traducción inglés-español)

Para todos los que creen que se están quedando atrás (Traducción inglés-español)

*Este post apareció originalmente en Medium. 

Por Jamie Varon

You don’t need more motivation. You don’t need to be inspired to action. You don’t need to read any more lists and posts about how you’re not doing enough.

No necesitas más motivación. No necesitas estar inspirado para actuar. No necesitas leer más listas y artículos sobre cómo no estás haciendo suficiente. Continuar leyendo “Para todos los que creen que se están quedando atrás (Traducción inglés-español)”

El día en el que paré de decir ‘date prisa’ (traducción inglés-español)

El día en el que paré de decir ‘date prisa’ (traducción inglés-español)

*Este post apareció originalmente en Hands Free Mama. 

Por Rachel Macy Stafford 

When you’re living a distracted life, every minute must be accounted for. You feel like you must be checking something off the list, staring at a screen, or rushing off to the next destination. And no matter how many ways you divide your time and attention, no matter how many duties you try and multi-task, there’s never enough time in a day to ever catch up.

Cuando tienes una vida ajetreada, has de tener en cuenta cada minuto. Sientes como que deberías estar borrando algo de la lista de cosas que hacer, mirando a una pantalla o corriendo hacia el siguiente destino. Y no importa de cuántas maneras dividas tu tiempo o atención, no importan cuantas obligaciones intentes e intentes hacer a la vez, nunca hay suficiente tiempo en un día para ponerse al día. Continuar leyendo “El día en el que paré de decir ‘date prisa’ (traducción inglés-español)”

¿Por qué deberías aprender inglés?

¿Por qué deberías aprender inglés?

 

 

 

 

 

 

 

Si quieres hablar un idioma y no tienes ninguna preferencia es obvio aconsejar que aprendas a hablar inglés. ¿Por qué?

Es la lengua para el entendimiento común entre personas que no tienen la misma lengua materna, por lo que es el idioma más aprendido en todo el mundo; de hecho hay más gente que ha aprendido inglés como segunda lengua (700 millones) que hablantes nativos (400 millones). Es la lengua oficial de 67 paises y de la mayoría de organizaciones internacionales. Continuar leyendo “¿Por qué deberías aprender inglés?”