No More Lost Decades (English-Spanish translation)

No More Lost Decades (English-Spanish translation)

*This post originally appeared on Medium. 

By Bryce Roberts

Tweet from Soundcloud’s former CEO

Since becoming the High Priest of Profit, the Reverend of Revenue, the Bishop of being in the black, I’ve opened myself up to a long line of founders making startup confessionals.

Tweet del exCEO de Soundcloud

Desde que me convertí en el sumo sacerdote de los beneficios, reverendo de los ingresos, el obispo de estar en la sombra, me he abierto a las confesiones fundadores de startups que hacen una larga cola.

These confessionals seem to be accelerating of late and tend to share a similar tone:

I hired too fast. I overspent. I leased too much office space. I obsessed about growth. I spent money like the next round was inevitable. I pitched investors what I thought they wanted to fund, not what I really wanted to build. I did everything I thought a startup CEO was supposed to do.

I thought I was playing the game and the game played me.

Estas confesiones parecen estar acelerando últimamente y tienden a compartir un tono similar:

Contraté demasiado rápido. Gasté demasiado. Alquilé demasiado espacio de oficina. Me obsesioné en el crecimiento. Gastamos dinero como si la siguiente ronda fuera inevitable. Hice presentaciones a inversores pensando en lo que querían invertir, no en lo que realmente quería construir. Hice lo que pensaba que un CEO de una Startup había de hacer.

Pensaba que estaba jugando un juego y el juego jugó conmigo.

And now, by the time they make it to me, they all seem to be singing from the same hymn book.

Y ahora, cuando llegan a mí, todos parecen estar cantando del mismo libro de himnos.

Out of cash and out of options the only path they see they can control is one that leads to profitability. For some, they take this as a sign of failure. That somehow they’ve missed their shot at living out every startup’s dream.

Sin dinero y sin opciones el único camino que parecía que podían controlar es el que lleva a los beneficios. Algunos, se toman esto como una señal de fracaso. Es como si hubieran perdido la posibilidad de vivir el sueño de todas las startups. 

For those who’ve made it to the other side, their tone is decidedly different.

Para todos los que han conseguido vivir en el otro lado, su tono es decididamente diferente.

Profitability doesn’t represent failure; rather, it is an unmovable milestone that captures so many values those outside of the world of startups hold dear- self reliance, independence, ownership, control.

Los beneficios no representan el fracaso; en cambio, es un hito inamovible que captura muchos de los valores que los que no pertenecen al mundo de las startups aprecian- depender de ellos mismos, independencia, propiedad y control.

In his epic tome detailing the process of reorienting his company from a cash burning startup, to a thriving real business, Sam Shank lands on a saying we hear over and over from founders scaling profitable businesses:

Instead of focusing solely on growth, we charted a path to profitability. Looking back, it was the ultimate test of the resilience of our culture and brand. We went from burning $30 million a year to owning our destiny.

En su épico tomo detallando el proceso de reorientación de su empresa de una stratup que quema el dinero, a prosperar en un negocio real, Sam Shank aterriza en una dicha que hemos escuchado una y otra vez de fundadores escalando negocios que dan beneficios:

En vez de concentrarnos sólo en el crecimiento, hemos trazado un camino hacia los beneficios. Mirando atrás, fue el test de resistencia definitivo para nuestra marca y cultura. Fuimos de quemar 30 millones de dólares anuales a ser propietarios de nuestro destino.

Owning your destiny. It’s an incredibly powerful concept anywhere else but in the world of startups.

Poseer tu destino. Es un concepto profundamente poderoso en cualquier otro lugar que no sea el mundo de las startups.

I couldn’t help but think of Sam’s post and these many conversations I’ve been having as I read the above tweet from Soundcloud’s former CEO. I am a fan of the company, their investors and their product. They’ve accomplished so much in the last decade; unfortunately, they did not accomplish building a real business. Apparently, that is what the next decade is for.

No puedo hacer otra cosa que pensar en el post de Sam y todas esas conversaciones que he tenido mientras leía el tweet de arriba del exCEO de Soundcloud. Soy un fan de la empresa, sus inversores y su producto. Han conseguido tanto esta última década; desgraciadamente, no han conseguido construir un negocio real. Aparentemente, es para lo que la próxima década es.

The last decade has sold us the Bible of Blitzscaling™.

La anterior década nos vendió la Biblia del escalar a loco.

Look at today’s headlines across the worlds of startups, technology and venture capital and ask yourself how’s that working for you?

Mirad los titulares actuales del mundo de las startups, la tecnología y el capital riesgo, y pregúntate cómo ha funcionado para ti.

Blitzscaling hasn’t just become the optimal way to will a world changing company into existence, it has become the only way. To suggest otherwise immediately brings up the defenses and out the pitchforks.

Escalar a lo loco no se ha convertido en la manera óptima de hacer que una empresa exista, se ha convertido en la única forma. Aconsejar otra cosa lleva inmediatamente a ponerse a la defensiva y a sacar las horcas.

Silicon Valley is great at questioning everyone else’s conventional wisdom; unfortunately, they’re pretty terrible at questioning their own.

Silicon Valley es muy buena cuestionando el conocimiento de toda la gente; desgraciadamente, son bastante malos cuestionando el suyo.

So, here’s a challenge to all founders starting out or losing your religion- no more lost decades.

Pues aquí hay un reto para todos los fundadores empezando o olvidando su religión: no más décadas perdidas.

Rather than buy into the idea that you have to use your first decade to build your audience, collect your data, or lock in your customer THEN figure out how to make money, start by building a real business from the beginning.

En vez de meterte en una idea que te hará utilizar tu primera década para construir tu audiencia, conseguir datos y encerrar a tu cliente para DESPUÉS averiguar como hacer dinero, empieza construyendo un negocio de verdad desde el principio.

The employees you don’t have to fire, the users you don’t have to burn and the early investor’s ownership you don’t dilute will thank you for it.

Los empleados que no vayas a echar, los usuarios que no vayas a quemar y tus primeros inversores a los que no les diluyas su participación te lo agradecerán.

What you may lose in sexy funding announcements and ever shrinking ownership, you will more than make up for in the empowerment that Sam and his team felt once they began “owning their own destiny”.

Lo que puedes perder son atractivos anuncios de inversión o empequeñecer tu propiedad. Y harás más que empoderarte, lo que Sam y su equipo sintieron al empezar a ser propietarios de su propio destino.

If the thought that doing so will somehow limit your upside, slow your growth, or handicap your chances of building the next billion dollar business, perhaps you should just keep playing the game.

Si el pensamiento de hacerlo limita de alguna manera tus puntos fuertes, desacelera tu crecimiento o limita tus posibilidades de construir la siguiente empresa de un billón de dólares, o quizás puede que debas seguir jugando al juego.

I’ll save a spot for you in the confessional booth.

Te guardaré un sitio en el confesionario.

 

We are creating Yenga, a fast, easy way to learn and practice languages speaking with people. Visit Yenga.co to have more information.

Leave a Reply

Your email address will not be published.